celestial 中国人?神仙?天人?天朝之人?
本帖最后由 小脸呗圆 于 2024-1-18 01:01 编辑celestial cel+es+tia+l cel这个 es东方的 tia中国
(另:中国人有的地方是l、n不分的,外国人也是,可能是某地中国老师有口音,例如dt、nl、zcs、aeo、iy、bpf、gkh、kc都经常混用。尤其在最早的教会拉丁语发展过程中,这个情况有的保存至今,不知道你发现没,小时候学的拼音还会背吗,阿喔额 衣呜吁 播坡莫佛 得特呢勒…… 如果celestial这个词l替换成n,即cenestian,cen+es+tian,cen是中的意思,es东方tian对应天,即天朝上国,东方之中的天)
science 拉丁文 scientia 科学、知识、问之道
sci+en+tia sci作者 en在 tia中国
caelun (昆侖)
worship 这个词 是 福船 的音译 wor福+ship船 郑和下西洋的的船 就是这种福船。
lord 来源于 lawyerd,身份很高,很尊贵,现在西方也是。 law 这个词也是堯jaw变化来的,堯,乃命羲和,钦若昊天,历象日月星辰,敬授人时。定历法就是有了年月日的概念,年 就是上面提到的 yer 现在是year。所以演变成 主,上帝,阁下,贵族,的意思。。。lawyer也可音译为老爷,青天大老爷那个老爷。古时平民称呼官或者有身份地位的人,为老爷。
servant service serve 这些词都是仕厮伺侍的音译。serva servi serve 。nt ce是后缀,造词用的后缀,性、数、格、人称、时、体、态。
易推荐——昆羽纪圣
微推薦——昆羽紀聖
DOU推荐—— 栖梧
汉语拉丁化诡计差点成功,传教士想不到拼音方案可以反向溯源,老底都被看穿了
啥时候加个点赞功能啊 有了点赞功能,论坛气氛才能活跃起来,另一方面还能给创作者起到鼓励的作用,为啥没有呢 白色无色 发表于 2024-1-10 00:50
啥时候加个点赞功能啊
回复就跟点赞效果一样哈{:2_27:} 本帖最后由 小脸呗圆 于 2024-1-14 03:00 编辑
截图来源于汉字西译1813
页:
[1]